立鲁足球246o这周末的晓·客厅,邀请名家伴读一本严肃的小说!前50位报名的读者可得到活动赠书《被选择的孩子》!伴读名家:《被选择的孩子》书译者王梦达老师;浙籍知名翻译家、浙江日报记者、作家、库切以及斯蒂芬•金 的多部作品译者文敏老师;儿童心理学家、浙江理工大学心理系副主任马凤玲。
史蒂夫·塞姆-桑德贝里在《被选择的孩子》一书中,震撼地揭开了纳粹德国“安乐死”的黑暗历史。
王梦达,女,1984年出生,北京外国语大学瑞典语言文学硕士,上海外国语大学瑞典语专业讲师。曾多次赴瑞典留学和进修。著有《瑞典语三百句》一书,发表学术论文若干,包括《龙斯泰〈早期澳门史〉瑞典语版本读后》、《澳门在瑞典东印度公司运作时期的文化形态》、《商业文化与纯文化之争》等。翻译了《罗兹挽歌》等优秀文学作品,是国内为数不多的瑞典语译者。
文敏,曾任浙江日报记者,翻译者、作家,主要翻译了J.M.库切以及斯蒂芬•金 (Stephen King)的多部作品。
马凤玲,北京师范大学心理学博士,现为浙江理工大学心理系副主任,儿童心理教育专家。
瑞典重量级作家,《瑞典日报》特约文学评论家,翻译家。共发表十多部小说和论著,并获得多个重要文学奖项和提名。长篇历史小说《罗兹挽歌》获得2009年奥古斯特文学奖,成为年度最佳非虚构类小说。2012年8月由复旦大学出版社出版中文版。2009年他因杰出的文学造诣和高度的艺术成就,荣膺瑞典九人文学协会大奖。
北京外国语大学瑞典语言文学硕士,上海外国语大学瑞典语专业讲师。曾多次赴瑞典留学和进修。著有《瑞典语三百句》一书,发表学术论文若干,包括《龙斯泰〈早期澳门史〉瑞典语版本读后》、《澳门在瑞典东印度公司运作时期的文化形态》、《商业文化与纯文化之争》等。翻译了《罗兹挽歌》等优秀文学作品,是国内为数不多的瑞典语译者。
斯皮尔格鲁德儿童医院坐落于奥地利维也纳,是斯泰因霍夫综合医疗系统的一部分。一九四〇年至一九四五年期间,纳粹政府在此安置了大量“非正常儿童”:孤儿和弃婴,具有反社会倾向的青少年,以及所谓“劣等种族”的后代。斯皮尔格鲁德儿童医院可以说是纳粹统治下欧洲的缩影。史蒂夫·塞姆-桑德贝里(Steve Sem-Sandberg)在小说中塑造了两个主要人物:被囚禁于医院的阿德里安·齐格勒,以及主管护士安娜·卡琴卡。在汹涌澎湃的历史浪潮裹挟下,他们的命运被无情地推向不可预知的深渊。
瑞典著名作家史蒂夫·塞姆-桑德贝里围绕二战为主题,陆续推出一系列发人深省的作品。《被选择的孩子》是他最新的一部力作。如果说《罗兹挽歌》(获得2009年度瑞典奥古斯特文学奖)里的死亡是不可避免的悲惨结局,那么逃离了斯皮尔格鲁德儿童医院的幸存,则是终身无法释怀的心灵拷问。
|